2014年1月26日 星期日

白川鄉與五箇山的合掌屋



 岐阜県及び白川村では、岐阜が誇る“世界遺産”である「白川郷・五箇山の合掌造り集落」への観光誘致活動の一環として、岐阜県・白川村公式iPhone用(OS6以上)アプリ「世界遺産白川郷アプリ」をリリースいたしました。



白川郷観光協会ホームページ
www.shirakawa-go.gr.jp/‎Translate this page







白川鄉與五箇山的合掌造聚落- 维基百科,自由的百科全书
zh.wikipedia.org/zh-tw/白川鄉與五箇山的合掌造聚落‎Translate this page白川鄉與五箇山的合掌造聚落(日文:白川郷·五箇山の合掌造り集落)是日本飛驒地區
白川鄉(岐阜縣大野郡白川村)及五箇山(富山縣南礪市)地區的合掌造聚落的總稱。

《中日對照讀新聞》白銀輝く白川郷 ライトアップ始まる 銀白閃耀 白川鄉開始打燈



◎林翠儀

世界文化遺産に登録されている岐阜県白川村の白川郷で18日、合掌造り集落のライトアップが始まった。午後5時半ごろ、集落にオレンジ色の照明が次第にともり始め、真っ白い雪に覆われたかやぶき屋根が夕闇に浮かび上がった。

被登錄為世界文化遺產的岐阜縣白川村白川鄉,18日起合掌屋村落開始打燈。下午5點半左右開始,村落裡橘色的燈光逐漸點亮,白雪覆蓋的茅草屋頂浮現在暮色中。

冬の観光対策として地元の住民が始め、今年で28回目。117個のスポットライトが集落の中に設置され、114棟ある合掌造りの建物のうち、国の重要文化財に指定されている「和田家」など37棟が照らし出されました。

為了發展冬季觀光由地當居民發起為合掌屋打燈,今年已邁入第28屆。村裡設置117盞聚光燈,114棟的合掌屋中,包括國家指定為重要文化財產的「和田家」等37棟合掌屋被聚光燈照得通亮。

今冬は例年より雪が少なく、村内は80センチほどの積雪。落日とともに、合掌造り家屋が徐々に温かな光に照らし出され、観光客らは雪と風情のある家屋が織りなす幽玄に浸っていた。

今年冬天的下雪量比往年少,村內積雪約80公分。隨著太陽下山,合掌屋漸漸地沐浴在溫暖的燈光下,觀光客們沉浸在由白雪和優雅的合掌屋所交織的奧妙氣氛中。

ニュース・キーワード

浮かび上がる(うかびあがる):浮現、浮起、顯露、顯現、翻身、出頭

例:雨(あめ)が上(あ)がり、青空(あおぞら)の中(なか)にくっきりと七色(なないろ)の虹(にじ)が浮かび上がっていた。(雨停後,蔚藍的天空清楚地浮現七色彩虹。)

次第に(しだいに):逐漸、漸漸、逐步

例:明日(あした)の昼頃(ひるごろ)からは南風(みなみかぜ)から次第に北風(きたかぜ)に変(か)わり、気温(きおん)がグッと下(さ)がりる。(明天中午左右南風逐漸轉為北風,氣溫將會一口氣往下掉。)

漢字を読みましょう


沒有留言:

網誌存檔